[SML 7945] Re: Pharo by Exampleの和訳を手分けしてしませんか?

Serge Stinckwich serge.stinckwich @ gmail.com
2011年 6月 7日 (火) 10:14:54 JST


Great to translate the "Pharo by Example" book in japanese !
I see that you try to create a repository on github here:
https://github.com/organizations/SquareBracketAssociates
If you want i could create a japanese team for translation and add you.

Best regards,

2011/6/6 Hiroki Horiuchi <x19290 @ gmail.com>:
> こんばんは。
>
> http://www.hatena.ne.jp/pharo/ で、Pharo by Exampleの和訳に、ひとりで取
> り組んでいる人がいます。最近はへこたれているようですがその人がある日、
>
> 「ふと思いましたが300ページ越えの英語のドキュメントでも1人1ページ訳
> せば300人で1日で終わりますね」
> http://d.hatena.ne.jp/pharo/20101006
>
> と言っているのを目にしました。翻訳品質の統一など、問題はありますが、基本
> 的には良い考えだと思います。私たちで協力しませんか?
>
> 協業には、みんなの翻訳: http://trans-aid.jp/ が使えると思います。
>
> ご意見お待ちしています。
> --
> 堀内寛己(ほりうちひろき)
> http://twitter.com/x19290
>
>



-- 
Serge Stinckwich
UMI UMMISCO 209 (IRD/UPMC), Hanoi, Vietnam
Every DSL ends up being Smalltalk
http://doesnotunderstand.org/


SML メーリングリストの案内