[Squeak-ja: 2320] Re: 新しい日本語版 Squeak: 現在鋭意作成中!

Eiichiro Ito e-itoh @ ygu.ac.jp
2005年 2月 18日 (金) 10:40:18 JST


大島さんこんにちは。

ご対応ありがとうございます。

>> 2.ナビゲータフラップの、共有で表れるタイトルの「Please type your name:」
>>  は「あなたの名前は?」でどう?
> 「共有」は、その先も大分訳されていないところがあってどうしようかなと
>思っているのですが、どうすべきなんでしょうね。なんとなくあまり使ってほ
>しくない機能のような気はしてしまっているのですが...
 私も使ったことありませんので何ともいえないのです。

>  どうやら、一日分の変更がどこかに行ってしまっていたようです。それを発
>掘したので、直ります。
>> なくてもいいかなというところではありますが。
> いえいえ、せっかくですのでなるべく訳しましょう。
 おことばに甘えて...

#訳語についてはサンプルということでこっちを気にせず直してくださって
#結構です。

1.「スタックとカード…」の「既存のスタックのカードにする」で表れる
 「Please click on a Stack」を「スタックをクリックしてください」

2.「コピー&印刷…」の「ポストスクリプトをファイルに出力」のタイトル
 「File name?(".ps" will be added to end)」を
 「ファイル名は?(自動的に.psが付加されます)」
 ちなみに、多角形など日本語の部品でやると、ダイアログ内が文字化け
 します。
 日本語テキストを含むとエラーになるので意味ないともいえますが。

3.「書き出し…」の「Please enter the name」を「ファイル名は?」

4.ウィンドウメニューの「表題を変更」のタイトル
 「New title for this window」を「このウィンドウの新しい表題は?」

5.「割付の設定…」の「leftFlush」「centered」「rightFlush」
 をそれぞれ「左寄せ」「中央揃え」「右寄せ」に。
 「justified」は使ってないので何の機能だかちょっとわかりませんでし
 た。「行間揃え」ですかね?

>> 微力ながら鋭意協力していきたいと思っております。
> 本当にありがとうございます。
 いえいえ助かるのは来期授業する私の方なので。こちらこそ本当にあり
がとうございます。


 





Squeak-ja メーリングリストの案内