[Squeak-ja: 4384] Re: Squeakland.orgについて

Korakurider korakurider @ gmail.com
2009年 10月 27日 (火) 08:54:19 JST


Korakuriderです。

2009/10/27 Yoshiki Ohshima <yoshiki @ vpri.org>:
> At Mon, 26 Oct 2009 22:50:25 +0900,
> Koji Yokokawa wrote:
>>
>> 横川です。
>>
>> Squeakland.orgの翻訳で、やはり迷うところが出ています。
>> より良い訳があればご教示ください。
>>
>> まずは一番重要なことから...
>> Etoysの日本語名を「イートイ」にしました。
>
>  思うにイートイズとズがついているほうが流行っていればよかったようにも
> 思うのですが、イートイも使われてはいましたね。スクイークと訳す手もある
> ようには思いますが。
>
>> squeakland.nav.discuss=話題>discuss
>> (「議論」ではカタいので)
>
>  意訳がありなら「意見交換」というのもあるかもしれませんね。
  カタイ路線だと、他には「会議室」とかですかね。

>
>> squeakland.nav.tracker=トラッカー>tracker
>> (issue trackingのシステムです。現在のリンク先は英語なので英文字でもいい
>> かな?)
>
>  カタカナでも良いのではないでしょうか。英語圏の人でも、squeakland.org
> に行くような一般的な人は"tracker"が何を意味するのかはわからないでしょ
> うね。
   カタカナでよいなら「バグトラッカー」のほうがよいと感じます。

>
>> squeakland.nav.wiki=ウィキ>wiki
>> (英文字のままの方がしっくりくるけど、ウィキペディアがあるのでカタカナに
>> してみました)
>>
>> squeakland.home.etoysIs1= 子どもたちにパワフルなアイデアを魅力的に教える
>> 教育の道具です。>an educational tool for teaching children powerful
>> ideas in compelling ways
>> (最初のページの初っぱなの重要な文句です。Powerful Idea本ではどんな訳でし
>> たっけ?)
>
>  「パワフルな考え方」だったような気もしますが、「パワフルなアイディア」
> でも良いのではないでしょうか。
>
>> squeakland.showcase.subject=テーマ>Subject
>> (ショーケースの作品プロパティでScienceとかMathmaticsとかを選ぶのですが、
>> 教科とするとカタいので)
>
>  科目が無難ではないでしょうか。
  Etoys側の保存画面での入力に対応した属性ですから、Etoysをリリースする
  前にこの訳語を議論するべきでしたね。。。 (後悔)
  Etoys側は現在「主題」になっています。
  選択肢にLanguage Artsとかがありますから、科目もピンと来ない気がしたので主題を選びました。

>
> -- Yoshiki
>


Squeak-ja メーリングリストの案内