[SML 7581] Re: Duration

佐原 伸 shin-sahara @ kuzo.csk.com
2009年 7月 2日 (木) 15:02:47 JST


今日から兼業農家ならぬ、兼業ソフトウェア技術者の佐原です。

On 2009/06/29, at 13:42, AOKI Atsushi wrote:

> さて、さて、皆さん、Duration の適切な日本語訳は何で 
> しょうか?

「間」ではどうでしょう?


------------------------------------------------------------------------
Shin Sahara
Executive General Manage
VDM Promotion Section
Manufacturing Group
CSK Systems Corporation
E-Mail: ss @ shinsahara.com(I can read anywhere), shin- 
sahara @ kuzo.csk.com (I can read in CSK only)
Phone: +81-3-6901-5104
Fax: +81-3-6901-5111
Mobile:  +81-80-1114-3378(in the world), +81-80-3089-7518(in the world),
------------------------------------------------------------------------
Shin Sahara
Adviser
TAO BEARS LLC.
E-Mail: ss @ shinsahara.com, ss @ taobears.com(現在まだ不通)
Tel: +81-45-641-8344
Fax: +81-45-641-8344
------------------------------------------------------------------------


-------------- next part --------------
HTMLの添付ファイルを保管しました...
URL: http://www.smalltalk.jp/pipermail/sml/attachments/20090702/ddcf550d/attachment.htm


SML メーリングリストの案内